Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

кокетливая девушка

  • 1 девушка

    жен.
    1) girl;
    lass поэт. кокетливая девушка веселая девушка
    2) уст. parlo(u) rmaid
    3) (при обращении) miss
    дев|ушка - ж. girl;
    lass, lassie разг. ;
    ~чата мн. разг. girls, lasses;
    ~чонка ж. разг. girl;
    kid разг.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > девушка

  • 2 sly puss

    Новый англо-русский словарь > sly puss

  • 3 sly puss

    Англо-русский синонимический словарь > sly puss

  • 4 puss

    pus сущ.
    1) киска, кошечка Syn: cat
    2) используется для именования некоторых других животных а) заяц б) тигр
    3) шутл. (кокетливая) девушка( особ. sly puss)
    4) груб. женские гениталии ∙ puss in the cornerигра в 'свои соседи' Puss in Boots кошечка, киска - *,*! кис-кис! (охота) "косой", заяц (разговорное) (кокетливая) девушка или девочка;
    кокетка (часто sly *, little *) (зоология) гарпия большая( Dicranura vinula) > * in the corner детская игра в "свои соседи" > Puss in Boots кот в сапогах (сленг) хайло, пасть морда, физия puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss) ;
    puss in the corner игра в "свои соседи";
    Puss in Boots кот в сапогах ~ охот. заяц ~ кошечка, киска pussy: pussy = puss puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss) ;
    puss in the corner игра в "свои соседи";
    Puss in Boots кот в сапогах puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss) ;
    puss in the corner игра в "свои соседи";
    Puss in Boots кот в сапогах

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > puss

  • 5 puss

    [pus]
    puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss); puss in the corner игра в "свои соседи"; Puss in Boots кот в сапогах puss охот. заяц puss кошечка, киска pussy: pussy = puss puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss); puss in the corner игра в "свои соседи"; Puss in Boots кот в сапогах puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss); puss in the corner игра в "свои соседи"; Puss in Boots кот в сапогах

    English-Russian short dictionary > puss

  • 6 puss

    noun
    1) кошечка, киска
    2) hunt. заяц
    3) joc. (кокетливая) девушка (особ. sly puss)
    puss in the corner игра в 'свои соседи'
    Puss in Boots кот в сапогах
    * * *
    (n) кошка
    * * *
    киска, кошечка
    * * *
    [ pʊs] n. кошечка, киска, заяц; девушка, кокетливая девушка
    * * *
    киска
    кошечка
    * * *
    1) киска 2) а) заяц б) тигр

    Новый англо-русский словарь > puss

  • 7 sly puss

    Универсальный англо-русский словарь > sly puss

  • 8 tantalizer

    Универсальный англо-русский словарь > tantalizer

  • 9 puss

    Англо-русский синонимический словарь > puss

  • 10 puss

    I [pʋs] n
    1. кошечка, киска

    puss, puss! - кис-кис!

    2. охот. «косой», заяц
    3. разг. (кокетливая) девушка или девочка; кокетка ( часто sly puss, little puss)
    4. = puss moth

    puss in the corner - детская игра в «свои соседи»

    II [pʋs] n сл.
    1. хайло, пасть
    2. морда, физия

    НБАРС > puss

  • 11 questing queen

    Табуированная лексика: кокетливая девушка

    Универсальный англо-русский словарь > questing queen

  • 12 wolfette

    Табуированная лексика: кокетливая девушка

    Универсальный англо-русский словарь > wolfette

  • 13 puss

    [pʊs]
    киска, кошечка
    заяц
    тигр
    (кокетливая) девушка
    женские гениталии

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > puss

  • 14 puss

    I [pus] сущ.
    1) киска, кошечка
    Syn:
    2) шутл.; = sly puss киска, кокетливая девушка
    ••

    puss in the corner — детская игра в "свои соседи"

    II [pus] сущ.; разг.
    1) лицо, физиономия

    Англо-русский современный словарь > puss

  • 15 puss

      кошечка; кокетливая девушка
       glamour puss киноактриса, киноактер; "звезда" шоу-бизнеса

    Англо-русский словарь по рекламе > puss

  • 16 play

    [pleɪ] 1. гл.
    1)
    а) играть, забавляться, резвиться

    The children play indoors when it rains. — Когда идёт дождь, дети играют дома.

    The seashore was full of children, playing about in the sand. — На берегу было полно детей, игравших в песке.

    б) ( play with) развлекаться; обращаться с (чем-л.) легко или легкомысленно, относиться несерьёзно

    I like a girl who doesn't play with her food or drink. — Мне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью.

    в) ( play (up)on) играть на (чьих-л. чувствах, страхах)
    г) уст. ( play with) флиртовать; эвф. иметь половое сношение
    2) играть, участвовать в спортивной игре

    He taught young ladies to play billiards. — Он научил молодых леди играть в бильярд.

    I played him for championship. — Я играл с ним на звание чемпиона.

    3)

    Don't play (at) cards against your father, he always wins. — Не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает.

    Syn:
    б) делать ставки в игре, ставить, рисковать прям. и перен.
    в) амер.; разг. играть на тотализаторе
    4)
    а) играть ( карту), делать ход, ходить ( шахматной фигурой)

    to play a trump — ходить с козыря, козырять

    He played pawn to king four, and she replied with the Sicilian. (Walter S. Tevis, The Queen's Gambit) — Он сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитой.

    б) ударять, направлять, отбивать, подавать

    He played the ball back close to the net. — Он отбил мяч низко над сеткой.

    5) спорт.
    а) использовать в игре, выставлять, заявлять ( игрока)

    The captain wants to play Mills as defence in our next game. — Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче.

    6) разыграться, войти в форму

    He went in in the second innings with no time to play himself in. — Он начал вторую подачу, не успев войти в форму.

    "We'll start with the Mozart, play ourselves in." He took the violin out of its case. — "Мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться". Он вытащил из футляра скрипку.

    7)
    а) использовать (кого-л.) для своих целей, использовать в качестве пешек

    They're playing you for a bunch of saps! — Они держат вас за компанию недоумков.

    б) = play off натравливать, стравливать

    Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend. — Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться.

    8)

    My kid sister plays piano. — Моя маленькая сестрёнка играет на фортепьяно.

    I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted to. — Я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел.

    Just then the music began to play. — Именно тогда начала играть музыка.

    to play (music) by ear — подбирать (музыкальное произведение, мелодию) на слух

    The band played a martial air. — Оркестр играл военную мелодию.

    9)
    10) (play in / out / off / down / up) сопровождать инструментальной музыкой

    The small band played the company into the supper-room. — Под звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату для ужина.

    11)
    а) играть, давать представление; исполнять роль (кого-л.) прям. и перен.

    The new drama plays for three hours. — Новая драма идёт три часа.

    Miss Kelly plays Marie. — Мисс Келли играет роль Мари.

    The doctor had not the least suspicion of the farce that was playing. — Доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе.

    He was alone in the world, with his life half played. — Он был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью.

    б) амер. гастролировать
    12) = play at играть роль, притворяться

    We played that we were gypsies. — Мы притворились цыганами.

    Though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart. — Хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца.

    13)
    а) сыграть ( шутку), разыграть

    to play a trick / practical joke — подшучивать, разыгрывать; дурачиться

    б) поступать, вести себя легкомысленно

    It's no good playing at business, you have to take it seriously. — В бизнес не играют, это дело серьёзное.

    "I'm afraid, doctor, we are playing at cross-questions and crooked answers," said Fred. — "Боюсь, доктор, что мы играем в нечестные вопросы и жульнические ответы", - сказал Фред.

    14) порхать, носиться, прыгать, скакать

    Butterflies play among flowers. — Среди цветов порхают бабочки.

    He played about them like a bee. — Он носился между ними, как пчёлка.

    Syn:
    15) переливаться, играть; дрожать, трепетать, покачиваться; мелькать, сверкать

    No smile ever played upon her thin lips. — На её тонких губах никогда не играла улыбка.

    Lightning plays in the sky. — В небе сверкает молния.

    Alfred allows his fancy to play round the idea. — Альфред даёт волю своей фантазии.

    Syn:
    16) уст.; диал. бить, кипеть (о струе и т. п.)
    17)
    а) двигаться, крутиться, колебаться ( обычно в ограниченном пространстве)

    The molars play vertically on each other like a pair of scissors. — Коренные зубы перемещаются вертикально по отношению друг к другу, как лезвия ножниц.

    б) тех. иметь люфт
    18)
    а) вертеть, крутить (что-л. в руках); использовать, работать ( любым инструментом)

    We kept playing the enemy with round-shot. — Мы продолжали забрасывать неприятеля пушечными ядрами.

    19) ( play (up)on) обстреливать

    Marlborough erected another battery to play upon the south-eastern bastion. — Мальборо соорудил ещё одну батарею, чтобы обстреливать юго-восточный бастион.

    20)
    а) выпускать, выбрасывать, извергать (о фонтане, шланге)

    The fountains played in his honour. — В его честь били фонтаны.

    The firemen were not permitted to play on the flames. — Пожарным не разрешили залить водой пламя.

    21) действовать, осуществлять какое-л. действие

    Only something very important would have made you play this game. — Только что-то очень серьёзное могло заставить тебя осуществить это дело.

    22) диал. отказываться от работы, бастовать

    Of the 70,000 men "playing" 40,000 are non-unionists. — Из 70000 бастующих 40000 не являются членами профсоюза.

    23) разг. сотрудничать, взаимодействовать; идти на уступки

    "I've had another word with the Minister." "Will he play?" "He's promised to do everything he can." — "Я ещё раз говорил с министром. - Пойдёт ли он на уступки? - Он обещал сделать всё, что в его силах."

    Syn:
    24) поступать, вести себя (каким-л. образом)
    - play fair
    - play false
    Syn:
    - play along
    - play around
    - play back
    - play down
    - play in
    - play off
    - play on
    - play out
    - play through
    - play up
    - play upon
    ••

    to play low / down on, play it low / down — разг. подло поступить по отношению к (кому-л.)

    to play favouritesамер.; разг. оказывать покровительство, выказывать благосклонность

    to play it close to one's chest — не давать заглядывать в свои карты; действовать скрытно

    to play it cool — вести себя спокойно, хладнокровно, не суетиться

    to play for laughs /a laugh — пытаться вызвать смех у аудитории

    - be play out
    - play it safe
    - play safe
    - play foully
    - play foul
    - play it on
    - play one's cards well
    - play for time
    - play it by ear
    - play smb. for a fool
    - play smb. like a fish
    - play a trick on smb.
    - play games with smb.
    - play to the gallery
    - play upon words
    - play on words
    - play the dozens
    - play with oneself
    - play pussy
    - play a good knife and fork
    - play knife and fork
    - play off the stage
    - play smb. for a sucker
    - play smb. up
    - play hell
    - play havoc
    - play the devil
    - play the mischief
    - play away
    - play ball
    - play the clown
    - play the fool
    - play the hypocrite
    2. сущ.
    1)
    а) игра, развлечение, забава

    at play — в игре, в процессе игры

    Syn:
    б) уст. любовные утехи; сексуальные излишества
    2) спорт.
    а) игра, ход игры

    in playв игре (о мяче и т. п.)

    Play was very slow. — Игра шла очень медленно.

    б) манера, стиль игры; искусство игры
    в) поле (в футболе, крикете)

    He got half way up the play, and just reached the ball with one hand. — Он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой.

    г) ход, очередь, подача; атака, атакующие действия
    Syn:
    4) шутка; лёгкий разговор, трёп

    play (up)on words — игра слов, каламбур

    Don't be offended; I only said it in play. — Не обижайся; я сказал это просто в шутку.

    5)
    а) представление, спектакль

    The play ran for two years on Broadway. — Эта пьеса два года шла на Бродвее.

    б) пьеса, драма

    to criticize / pan a play — критиковать пьесу, подвергать пьесу резкой критике

    to present / produce / put on / perform / stage a play — представлять, ставить, показывать пьесу

    to review a play — писать рецензию на пьесу, делать критический обзор пьесы

    to revive a play — воскрешать, восстанавливать пьесу

    - morality play
    - mystery play
    - nativity play
    - one-act play
    - straight play
    6) игра, действие, деятельность

    to make play — действовать эффективно, результативно

    in full play — в действии, в разгаре

    - hold in play
    - keep in play
    - bring into play
    - call into play
    - come into play
    Syn:
    7) лёгкие стремительные движения; игра, переливы

    The girl was an arch, ogling person, with a great play of shoulders. — Это была игривая, кокетливая девица, непрерывно подёргивавшая плечами.

    8) амер.; разг. заигрывание или ухаживание; флирт

    If you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling. — Если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами.

    She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off. — Она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдет с дороги.

    9) амер.; разг.
    а) внимание, покровительство; выказывание внимания

    Everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play. — Каждый время от времени заходит в Чикен-Клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношение.

    Syn:
    б) гласность, публичность, внимание прессы

    The insignificant Gray-Snyder murder trial got a bigger "play" in the press than the sinking of the Titanic. — Незначительное судебное разбирательство об убийстве, дело Грея-Снайдера, привлекло гораздо большее внимание прессы, чем гибель "Титаника".

    wished the country received a better play in the American press (Hugh MacLennan) — хотел, чтобы страна получила более благоприятное освещение в американской прессе

    10) свободное действие; простор, свобода действий

    Their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play. — Их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия.

    Syn:
    11) тех. свободный ход; зазор, люфт
    12)
    а) приостановка работы; положение неработающего (например, забастовка или безработица)
    б) ( the play) шотл. школьные каникулы
    13) разг. проигрывание аудиокассеты, диска с записанной музыкой
    ••

    as good as a play — очень интересный, занимательный

    while the play is good шотл. — пока ситуация не ухудшилась, не стала опасной, угрожающей

    All work and no play makes Jack a dull boy. посл. — Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем.; Постоянная работа без каких-либо развлечений отупляет человека.

    Англо-русский современный словарь > play

См. также в других словарях:

  • коке́тливый — ая, ое; лив, а, о. 1. Склонный к кокетству, старающийся понравиться. Кокетливая девушка. □ [Нина] смеялась, сверкая мелкими белыми зубами, более кокетливая и веселая, чем когда либо. Куприн, Молох. || Исполненный кокетства. Кокетливый тон.… …   Малый академический словарь

  • курочка — 1. [3/1] Небольшой кусок бумаги с изображением петуха или курицы (в виде почтовой марки, размером 5x5 мм.), пропитанный диэтиламидом лизергиновой кислоты (LSD 25). Жаргон наркоманов 2. Курочка [1/0] Красивая девушка или просто девушка, кокетливая …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • кокетливость — КОКЕТЛИВЫЙ, ая, ое; ив. Исполненный кокетства, выражающий кокетство. Кокетливая девушка. К. наряд. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КОКЕТЛИВЫЙ — КОКЕТЛИВЫЙ, ая, ое; ив. Исполненный кокетства, выражающий кокетство. Кокетливая девушка. К. наряд. | сущ. кокетливость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Осторожно, модерн! 2 — Заставка сериала Жанр Ситуационная комедия …   Википедия

  • Working!! — Working ワーキング!!!! Работа!! …   Википедия

  • Зажги красный фонарь — Raise The Red Lantern 大红灯笼高高挎 Жанр драма Режиссёр Чжан Имоу Продюсер Хоу Сяосянь …   Википедия

  • Сон в красном тереме — 紅樓夢 …   Википедия

  • Поднимая красный фонарь — Зажги красный фонарь Raise The Red Lantern кит.наз. 大红灯笼高高挎 Жанр драма Режиссёр Чжан Имоу Продюсер Хоу Сяосянь Автор сценария Су Тонг, Ни Жен В …   Википедия

  • Поднимая красный фонарь (фильм) — Зажги красный фонарь Raise The Red Lantern кит.наз. 大红灯笼高高挎 Жанр драма Режиссёр Чжан Имоу Продюсер Хоу Сяосянь Автор сценария Су Тонг, Ни Жен В …   Википедия

  • Подними красный фонарь — Зажги красный фонарь Raise The Red Lantern кит.наз. 大红灯笼高高挎 Жанр драма Режиссёр Чжан Имоу Продюсер Хоу Сяосянь Автор сценария Су Тонг, Ни Жен В …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»